您好,欢迎来到一站式众包服务平台-威客牛网
当前位置:威客牛首页 > 知识百科 > 策划文案 > 论文 > 科技论文有什么特点?

科技论文有什么特点?

2022-12-04作者:网友投稿
在谈到某一文体特点时,必然涉及到几个方面,如词汇、句法、语义、语篇等,那么,科技文体也无需例外,只不过科技文体与其他文体在这些方面有着很大差异,因为科技英语的内容和功能决定了它具有科技信息含量密集、时效性强、学术价值高、严谨准确、精练清晰等特点。以下是赢在威客网小编整理的科技论文的特点,我们了解这些特点帮助我们更好地理解科技文献、以及翻译和撰写科技论文。

词汇特点

词汇是最能体现一个文体区分另一文体的特征,它是语言的建筑材料。科技英语的词汇基本分为以下的三大类:

(一)专业术语、半术语或非术语

专业术语英语称为technical word,半术语或准专业术语叫semi-technical words和非术语或普通词汇被称为commonwords。科技领域的专业术语具有鲜明的国际性。这主要体现在不同的语言中是通用的,因此英语词汇一般必须精确、专一,具有稳定性,不能产生歧义。这类词通常来自拉丁、希腊语,如pneumonia,anachronism,emanation,dexterity,等等。还有一些词汇利用了希腊、拉丁词的前缀和后缀构成了新词。这类词通常都词义范围狭窄,不易产生歧义或混淆(王佐良,1987),不会因频繁使用或文化发展而引起词形、词义的变化。专业术语的另一特点是其构词紧凑,常常把定语和中心词放在一起,因此,这种术语会很长,如,high-speed data communication,microprocessor integrated circuit,extraterrestrial intelligent life等等。常使用缩略语也是专业术语的一个显著特点,尤其在计算机快速发展的今天,这方面表现得特别突出,如:CPU,CRP,USB,CD-ROOM,LCD等等,以较少的词传达较多信息的目的。一类是半术语或准专业术语是科技文体中应用最广的词,科技思想和技术的展开主要依靠半术语来实现的。大多的半术语是借用英语中原有的词,赋予了新义,是科技文体其中有不少是属于普通常用词汇,只是在科技语体中它们具有更确切的含义或定义(侯维瑞,1988)。如work通常表达的是“工作”意思,但是在科技文章中它可以是指物理领域中的“功”的意思:还有matter一词在普通常用的文体里是指“事情”,它的技术词义是“物质”;“humor”在日常用语中表示“幽默”,而在医学文体中指“体液”,等等。此外,科技文体中使用的普通词汇,往往显示了凝重正式的风格,我们可以通过这一组词和普通词的区别。

词汇使用的特点是严谨准确,尽量不使用文学方面的修饰词,不带感情色彩。此外,动词往往使用单一的动词而不使用动词短语,如上述的to consume代替t0 use up;用extract to代替draw out。因为动词加介词或副词构成的短语往往一词多义、口语及俚语化、出现在文学作品中较多,不适合用在在科技文章中,而科技文体的词汇需要的是词义专一、具有稳定性,不会产生歧义的词汇。

语言随着时代的变化也会变化的,科技文体也容进了新鲜词汇,如,hormone,gene,cyclone等等。

(二)构词特点

据语言学家G,N,Leech (1998)对自第二次世界大战以来的词汇构成进行过统计。他认为用复合法构成的新词占27%;英语中从外来语借用的词汇占18.5%;用派生法形成的词汇占17.5%:用转化法、缩率法以及拼写法形成的词汇分别占有10.5%、9%和6%。这几类的构词法占了新词的形成的90%。以下是科技文体较为常见的几个方面:

l.复合(composition):有两词复合和多词复合的办法,如:allowable error,elastic deformation,creeping wave;large-scale integration,non-gate-field-effect transistor等等。

2.字母+名词(capital letter+noun):E-mail,X-ray,U-tube。T-sqaure,M-roof等等。

3.派生词(deviation):在词根的基础上加上前缀、后缀,其特点是派生词汇量增大,意义广。如cyber-通过加后缀可以构成许多词汇:cybernetic,cybemate,eybernation,cyberspace,eyberoulture,cyberphobia等等。

4.转化(conversion):现代英语词类转化经常发生,原某一类的词在一定条件下可以转化成另一类的词。如:Drop afew drops 0f ink on the piece of paper,She often irons herhusband’s clothes with a hot iron,其中的drop,iron就是在句中起不同的作用。

5.拼缀(blending):在原有的两个或两个以上的词为基础,把首尾词减去,保留原有的一个词重新组合,形成新词。有两词拼缀、三词拼缀以及多词拼缀。
免费查询商标注册